-
1 Anspruch
m -(e)s,..sprücheпритязание, претензия (auf на что-л.); требование; право (требовать чего-л.); правопритязаниеdinglicher Anspruch — юр. вещное требованиеAnspruch erheben ( anmelden, geltend machen) — выдвигать требование, претендовать, требовать, притязатьAnspruch haben (auf A) — иметь право (на что-л.)seine Ansprüche herabsetzen — умерить свои требования, стать более умереннымAnsprüche machen — выдвигать требования, претендовать, требоватьhohe Ansprüche stellen (an A) — предъявлять высокие требования (к кому-л., к чему-л.); быть требовательным (к кому-л., к чему-л.)den Ansprüchen gerecht werden — соответствовать требованиямj-n in Anspruch nehmen — отнимать у кого-л. время; апеллировать к кому-л.; обращаться к кому-л. (за помощью); привлекать кого-л. к (судебной) ответственностиer nimmt mich sehr ( stark) in Anspruch — он у меня отнимает много времени; он доставляет мне много заботer nimmt mich völlig für sich in Anspruch — он занимает всё моё время; он полностью загружает меня( делами)(zu sehr) in Anspruch genommen sein ( werden) (von D, durch A) — быть (слишком) занятым ( загруженным) (чем-л.)j-s Dienste (j-s Hilfe) in Anspruch nehmen — пользоваться чьими-л. услугами (чьей-л. помощью)darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? — могу ли я воспользоваться вашим посредничеством ( вашей помощью)?ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmen — не хочу злоупотреблять вашей добротойdie ganze Zeit in Anspruch nehmen — поглощать ( отнимать) всё времяdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen — переговоры займут ( продлятся, потребуют) несколько дней -
2 Anspruch
Anspruch m -(e)s,..sprüche притяза́ние, прете́нзия (auf A на что-л.); тре́бование; пра́во (тре́бовать что-л.); правопритяза́ниеdinglicher Anspruch юр. ве́щное тре́бованиеAnspruch erheben выдвига́ть тре́бование, претендова́ть, тре́бовать, притяза́тьAnspruch anmelden выдвига́ть тре́бование, претендова́ть, тре́бовать, притяза́тьAnspruch geltend machen выдвига́ть тре́бование, претендова́ть, тре́бовать, притяза́тьAnspruch haben (auf A) име́ть пра́во (на что-л.)er hat Anspruch auf Urlaub ему́ полага́ется о́тпускseine Ansprüche herabsetzen уме́рить свои́ тре́бования, стать бо́лее уме́реннымAnsprüche machen выдвига́ть тре́бования, претендова́ть, тре́боватьhohe Ansprüche stellen (an A) предъявля́ть высо́кие тре́бования (к кому́-л., к чему́-л.)hohe Ansprüche stellen (an A) быть тре́бовательным (к кому́-л., к чему́-л.)den Ansprüchen gerecht werden соотве́тствовать тре́бованиямj-n in Anspruch nehmen отнима́ть (у кого́-л.) вре́мяj-n in Anspruch nehmen апелли́ровать (к кому́-л.); обраща́ться (к кому́-л.) (за по́мощью)j-n in Anspruch nehmen привлека́ть (кого-л.) к (суде́бной) отве́тственностиer nimmt mich sehr in Anspruch он у меня́ отнима́ет мно́го вре́мени; он доставля́ет мне мно́го забо́тer nimmt mich stark in Anspruch он у меня́ отнима́ет мно́го вре́мени; он доставля́ет мне мно́го забо́тer nimmt mich völlig für sich in Anspruch он занима́ет всё моё́ вре́мяer nimmt mich völlig für sich in Anspruch он по́лностью загружа́ет меня́ (дела́ми)nehmen Sie mich in Anspruch располага́йте мной(zu sehr) in Anspruch genommen sein (von D, durch A) быть сли́шком за́нятым (чем-л.)(zu sehr) in Anspruch genommen werden (von D, durch A) быть сли́шком загру́женным (чем-л.)j-s Dienste in Anspruch nehmen по́льзоваться (чьи́ми-л.) услу́гамиj-s Hilfe in Anspruch nehmen по́льзоваться (чьей-л.) по́мощьюdarf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? могу́ ли я воспо́льзоваться ва́шим посре́дничеством?; могу́ ли я воспо́льзоваться ва́шей по́мощью?ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmen не хочу́ злоупотребля́ть ва́шей доброто́йer darf diesen Ruhm für sich in Anspruch nehmen он име́ет основа́ния горди́ться э́тимetw. als sein Verdienst (für sich) in Anspruch nehmen ста́вить себе́ (что-л.) в заслу́гуdie ganze Zeit in Anspruch nehmen поглоща́ть всё вре́мя; отнима́ть всё вре́мяdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen перегово́ры займу́т не́сколько дней; перегово́ры продля́тся не́сколько дней; перегово́ры потре́буют не́сколько днейdas Material wird stark in Anspruch genommen тех. материа́л испы́тывает больши́е нагру́зкиAnspruch m, Beanstandung f, Claim n, Forderung f, Rechtsanspruch m прете́нзия -
3 Anspruch
1) (auf etw./an jdn.) Forderung прете́нзия (на что-н. к кому́-н.). moralisch тре́бование (к кому́-н.). Recht auf Zustehendes пра́во (на что-н.). Anspruch auf Schadenersatz [auf die Erbschaft] прете́нзия на возмеще́ние убы́тков [на насле́дство]. Anspruch auf Erholung [Urlaub] пра́во на о́тдых [на о́тпуск]. rechtmäßiger Anspruch зако́нное притяза́ние <зако́нная прете́нзия> [зако́нное пра́во]. territoriale Anspruche территориа́льные прете́нзии. seinen Anspruch anmelden заявля́ть /-яви́ть о свое́й прете́нзии. Anspruch [ Anspruche] (auf etw.) erheben < geltend machen> предъявля́ть /-яви́ть прете́нзию [прете́нзии] (на что-н.), претендова́ть (на что-н.). auf Abstraktes: Gelehrtheit, Vollständigkeit претендова́ть на что-н., быть с прете́нзией на что-н. den Anspruchen gerecht [nicht gerecht] werden соотве́тствовать [не отвеча́ть] предъявля́емым тре́бованиям. Anspruche auf etw. machen auf elegante Kleidung, auf luxuriöses Leben претендова́ть на что-н., быть с прете́нзией на что-н. Anspruche (an jdn./etw.) stellen тре́бовать по- мно́го (от кого́-н. чего́-н.). hohe Anspruche an jdn./etw. stellen предъявля́ть /- высо́кие тре́бования <высо́кую тре́бовательность> к кому́-н. Anspruche stellen < haben> anmaßend anspruchsvoll sein сли́шком мно́го тре́бовать, предъявля́ть больши́е прете́нзии, быть с (больши́ми) прете́нзиями. geringe < keine hohen> Anspruche an das Leben stellen не быть тре́бовательным, немно́гого тре́бовать от жи́зни2) in Anspruch nehmen a) jdn. zeitlich, kräftemäßig отнима́ть отня́ть у кого́-н. вре́мя [мно́го сил]. mit Arbeit занима́ть заня́ть кого́-н., загружа́ть /-грузи́ть кого́-н. (рабо́той). mit Gefälligkeit, Dienst по́льзоваться вос- чьей-н. по́мощью, обраща́ться обрати́ться к кому́-н. sehr in Anspruch genommen sein быть о́чень за́нятым. darf ich Sie in Anspruch nehmen? разреши́те воспо́льзоваться ва́шей по́мощью ? могу́ ли я обрати́ться к вам ? nehmen Sie mich in Anspruch располага́йте мной b) etw. по́льзоваться вос- чем-н. Hilfe auch прибега́ть /-бе́гнуть к чему́-н. darf ich Ihre Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen разреши́те побеспоко́ить вас. ich will Ihre Güte Geduld nicht zu sehr in Anspruch nehmen я не хочу́ злоупотребля́ть ва́шей доброто́й [ва́шим терпе́нием]. etw. als Verdienst < Ruhm> (für sich) in Anspruch nehmen ста́вить по- себе́ в заслу́гу что-н., счита́ть /- честь что-н. свое́й заслу́гой. das Verdienst < den Ruhm> (für sich) in Anspruch nehmen mit Inf o. daß-Satz ста́вить /- себе́ в заслу́гу, что … c) v. Tätigkeit - best. Zeit занима́ть заня́ть. v. Elektrogerät - Energie потребля́ть. die Reparatur nahm einen halben Tag in Anspruch ремо́нт за́нял полдня́, на ремо́нт потре́бовалось <ушло́> полдня́. die Beratung nimmt einige Zeit in Anspruch совеща́ние занима́ет займёт не́которое вре́мя, на совеща́ние тре́буется <ухо́дит уйдёт> определённое вре́мя. etw. nimmt jds. ganze Zeit in Anspruch auch что-н. отнима́ет у кого́-н. всё вре́мя. stark in Anspruch genommen werden v. Material durch Verschleiß испы́тывать больши́е нагру́зки -
4 Anspruch
m1. auch JUR. (Anrecht, Forderung) claim ( auf + Akk to); (Anrecht) auch right; JUR. title; Pl. (Anforderungen) demands; Anspruch erheben auf oder für sich in Anspruch nehmen claim, lay claim to; Anspruch haben auf (+ Akk) be entitled to; JUR. have a legitimate claim to; Anspruch auf Schadenersatz ( erheben) (make a) claim for damages; der Film erhebt keinen Anspruch auf historische Genauigkeit fig. the film doesn’t claim to be historically accurate; sein Anspruch auf den Thron ist unberechtigt his claim to the throne is unfounded2. (Forderung) demand (for); große Ansprüche stellen be very demanding; bescheidene Ansprüche stellen not to be very demanding; hohe Ansprüche an jemanden stellen Person und Aufgabe: make great demands on s.o.; Person auch: expect ( oder demand) a great deal of s.o., be very exacting ( oder demanding); Aufgabe auch: take a lot out of s.o., be very demanding for s.o.3. (Beschlag) in Anspruch nehmen Person: (jemandes Hilfe) call on; (Kredit, jemandes Zeit) take (up); (Angebot, Möglichkeit) make use of, take advantage of; Aufgabe etc.: (jemanden) keep s.o. busy, take a lot out of s.o.; (Platz, Zeit) take (up); (jemandes Aufmerksamkeit) engross ( oder preoccupy); (jemandes Kräfte, Mittel) make demands; ich will Ihre Zeit nicht zu sehr in Anspruch nehmen I don’t want to take up too much of your time; i-e Arbeit nimmt sie stark in Anspruch her work keeps her very busy ( oder takes up most of her time [and energy]); das wird etwa zwei Stunden in Anspruch nehmen it will take around two hours* * *der Anspruchdemand; pretension; entitlement; claim; presumption; pretence; right* * *Ạn|spruchmauf +acc to)Anspruch auf Schadenersatz haben — to be entitled to damages
2) (= Anforderung) demand; (= Standard) standard, requirement3) (= Behauptung) claim, pretensiondiese Theorie erhebt keinen Anspruch auf Unwiderlegbarkeit — this theory does not claim to be irrefutable, this theory lays no claim to irrefutability
4)etw in Anspruch nehmen (Recht) — to claim sth; jds Hilfe, Dienste to enlist sth; Möglichkeiten, Kantine etc to take advantage of sth; Zeit, Aufmerksamkeit, Kräfte to take up sth
jdn völlig in Anspruch nehmen — to take up all of sb's time; (jds Aufmerksamkeit, Gedanken) to engross or preoccupy sb completely
sehr in Anspruch genommen — very busy/preoccupied
* * *der1) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) claim2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) demand3) entitlement* * *An·spruchmeinen \Anspruch auf etw akk erheben to make a claim for [or to] sth; (behaupten) to claim sth; JUR a. to file a claim to [or for] sthdarauf \Anspruch haben, etw zu tun to be entitled to do sthden/jds Ansprüchen [voll/nicht] gerecht werden to [fully/not] meet the/sb's requirementsAnsprüche stellen to be exacting [or very demanding]große [o hohe] Ansprüche [an jdn/etw] stellen to place great demands on [or be very demanding of] sb/sthjds Dienste/Hilfe/Unterstützung in \Anspruch nehmen to enlist sb's services/help/supportMöglichkeiten/eine Einrichtung in \Anspruch nehmen to take advantage of opportunities/a facilityjdn in \Anspruch nehmen to preoccupy sbsehr in \Anspruch genommen to be very busy/preoccupieddarf ich Sie in \Anspruch nehmen? may I have a moment [of your time]?* * *1) claim; (Forderung) demandhohe Ansprüche [an jemanden] haben od. stellen — demand a great deal [of somebody]
Anspruch auf etwas (Akk.) erheben — lay claim to something
[keine] Ansprüche stellen — make [no] demands
in Anspruch nehmen — take up, take advantage of < offer>; exercise < right>; take up < time>
jemandes Zeit/Hilfe in Anspruch nehmen — make demands on somebody's time/enlist somebody's aid
jemanden [stark] in Anspruch nehmen — make [heavy] demands on somebody
jemanden völlig in Anspruch nehmen — take up all [of] somebody's time
2) (bes. Rechtsspr.): (Anrecht) claim[einen] Anspruch/keinen Anspruch auf etwas (Akk.) haben — be/not be entitled to something
auf etwas (Akk.) Anspruch erheben — assert one's entitlement to something
* * *Anspruch mfür sich in Anspruch nehmen claim, lay claim to;Anspruch auf Schadenersatz (erheben) (make a) claim for damages;der Film erhebt keinen Anspruch auf historische Genauigkeit fig the film doesn’t claim to be historically accurate;sein Anspruch auf den Thron ist unberechtigt his claim to the throne is unfounded2. (Forderung) demand (for);große Ansprüche stellen be very demanding;bescheidene Ansprüche stellen not to be very demanding;hohe Ansprüche an jemanden stellen Person und Aufgabe: make great demands on sb; Person auch: expect ( oder demand) a great deal of sb, be very exacting ( oder demanding); Aufgabe auch: take a lot out of sb, be very demanding for sb3. (Beschlag)in Anspruch nehmen Person: (jemandes Hilfe) call on; (Kredit, jemandes Zeit) take (up); (Angebot, Möglichkeit) make use of, take advantage of; Aufgabe etc: (jemanden) keep sb busy, take a lot out of sb; (Platz, Zeit) take (up); (jemandes Aufmerksamkeit) engross ( oder preoccupy); (jemandes Kräfte, Mittel) make demands;ich will Ihre Zeit nicht zu sehr in Anspruch nehmen I don’t want to take up too much of your time;i-e Arbeit nimmt sie stark in Anspruch her work keeps her very busy ( oder takes up most of her time [and energy]);das wird etwa zwei Stunden in Anspruch nehmen it will take around two hours* * *1) claim; (Forderung) demandhohe Ansprüche [an jemanden] haben od. stellen — demand a great deal [of somebody]
Anspruch auf etwas (Akk.) erheben — lay claim to something
[keine] Ansprüche stellen — make [no] demands
in Anspruch nehmen — take up, take advantage of < offer>; exercise < right>; take up < time>
jemandes Zeit/Hilfe in Anspruch nehmen — make demands on somebody's time/enlist somebody's aid
jemanden [stark] in Anspruch nehmen — make [heavy] demands on somebody
jemanden völlig in Anspruch nehmen — take up all [of] somebody's time
2) (bes. Rechtsspr.): (Anrecht) claim[einen] Anspruch/keinen Anspruch auf etwas (Akk.) haben — be/not be entitled to something
auf etwas (Akk.) Anspruch erheben — assert one's entitlement to something
* * *-¨e m.demand n.pretension n. -
5 der Anspruch
- {claim} sự đòi, sự yêu sách, sự thỉnh cầu, quyền đòi, quyền yêu sách, vật yêu sách, điều yêu sách, quyền khai thác mỏ, luận điệu, lời xác nhận - {demand} sự đòi hỏi, sự yêu cầu, nhu cầu, những sự đòi hỏi cấp bách - {right} điều tốt, điều phải, điều đứng đắn, điều thiện, quyền, quyền lợi, thứ tự, số nhiều) thực trạng, bên phải, phía tay phải, phe hữu, phái hữu, cú đánh tay phải, phát súng bắn phía tay phải = der Anspruch [auf] {pretence [to]; pretension [to]; title [to]}+ = Anspruch haben [auf] {to be entitled [to]}+ = Anspruch erheben {to enter a claim}+ = Anspruch erheben [auf] {to pretend [to]}+ = in Anspruch nehmen {to absorb; to draft; to engage; to occupy; to take (took,taken); to take up; to tax; to vindicate}+ = in Anspruch nehmen (Aufmerksamkeit) {to rivet}+ = Anspruch erheben auf {to assert; to lay claim to}+ = in Anspruch genommen [von] {preoccupied [with]}+ = den Anspruch aufgeben {to abandon a claim}+ = voll in Anspruch nehmen {to preoccupy}+ = ganz in Anspruch nehmen {to wrap}+ = einen Anspruch anerkennen {admit a claim}+ = in Anspruch genommen werden {to be in demand}+ = jemanden in Anspruch nehmen {to draw on someone}+ = einen Anspruch geltend machen {to stake a claim}+ = ganz in Anspruch genommen sein [von] {to be bound up [with]; to be engrossed [in]}+ = dürfen wir Ihre Güte in Anspruch nehmen? {may we presume your kindness?}+ = jemandes Zeit zu sehr in Anspruch nehmen {to trespass on someone's time}+
См. также в других словарях:
Anspruch — Recht; Anrecht; Bedarf; Funktionalität; Anforderung; Forderung; Erfordernis; zustehender Betrag * * * An|spruch [ anʃprʊx], der; [e]s, Ansprüche [ anʃprʏçə]: 1. etwas, was jmd. [für sich] beansprucht, fordert … Universal-Lexikon
Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Deutschland [4] — Deutschland (Gesch.). I. Älteste Geschichte bis zur Völkerwanderung. Die ersten historischen Nachrichten, die wir über germanische Völkerschaften besitzen, rühren von Cäsar her, später berichtet Plinius über dieselben. Beider Angaben sind aber… … Pierer's Universal-Lexikon
Ungarn [2] — Ungarn (Gesch.). Daß jetzige U. wurde zur Römerzeit von den Pannoniern u. Daciern bewohnt, von denen jene in Nieder , diese in Ober U. saßen, zwischen ihnen die Jazygen. Beide Länder wurden seit der Zeit der ersten Kaiser von den Römern… … Pierer's Universal-Lexikon
Euphemismus — Ein Euphemismus (latinisierte Form von altgriechisch εὐφημία euphēmía ‚Worte von guter Vorbedeutung‘; letztlich zurückgehend auf εὖ eu ‚gut‘ und φημί phēmí ‚ich sage‘),[1] auch: Glimpfwort, Beschönigung, Hehlwort, Hüllwort oder Verbrämung, ist… … Deutsch Wikipedia
Wende (DDR) — Montagsdemonstration in Leipzig (18. Dezember 1989) Als Wende wird der Prozess gesellschaftspolitischen Wandels bezeichnet, der in der DDR zum Ende der SED Herrschaft führte und den Übergang zur parlamentarischen Demokratie … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Juden in Deutschland — Die Geschichte der Juden in Deutschland ist die einer konfessionellen Minderheit und je nach Epoche sehr unterschiedlich dokumentiert. Juden leben seit mehr als 1700 Jahren auf dem Gebiet des heutigen Deutschlands. In dieser Zeit erlebten sie… … Deutsch Wikipedia
Der Process — Verlagseinband der Erstausgabe 1925 Der Process (auch Der Prozeß) ist neben Der Verschollene (auch unter dem Titel Amerika bekannt) und Das Schloss einer von drei unvollendeten und postum erschienenen Romanen von Franz Kafka … Deutsch Wikipedia
Heinrich [1] — Heinrich (nord. Erich, lat. Henricus, fr. Henri, engl. Henry, Harry, span. Enrique): I. Kaiser u. Könige: A) Von Deutschland. 1) H. I., der Finkler od. Vogler, Vogelsteller (nach einer Sage, daß ihn die Überbringer der Botschaft von seiner… … Pierer's Universal-Lexikon
Jüdische Geschichte in Köln — Die Jüdische Geschichte in Köln geht urkundlich bis auf das Jahr 321 zurück und ist damit beinahe so lang wie die Geschichte Kölns. Die heutige Kölner Synagogengemeinde bezeichnet sich aufgrund dieser historischen Kontinuität selbst als „die… … Deutsch Wikipedia
Kölner Judenviertel — Das Kölner Judenviertel war der älteste Wohnplatz einer jüdischen Gemeinde nördlich der Alpen. Wahrscheinlich siedelten schon seit Ende des 1. Jahrhunderts Juden in der Provinzhauptstadt Niedergermaniens und bildeten dort bis zum 4. Jahrhundert… … Deutsch Wikipedia